Categories
Kĩambĩrĩria

Kĩambĩrĩria 20

Aburahamu na Abimeleki

1 Aburahamu akiuma Mamure agĩthiĩ werũinĩ wĩ mwena wa na kĩanda wa Kanaani, agĩtũũra gatagatĩ ga Kadeshi na Shuru. Rĩrĩa aatũũraga Gerari,

2 nĩoigire atĩ mũtumia wake Sara nĩ mwarĩ wa nyina, na kwoguo mũthamaki Abimeleki wa Gerari akiuga atwarĩrwo Sara.

3 Ũtukũ ũmwe Ngai akiumĩrĩra mũthamaki Abimeleki kĩrootoinĩ akĩmwĩra atĩrĩ, “Nĩũgũkua nĩ ũndũ wa kuoya mũtumia ũyũ, nĩ gũkorwo nĩ mũtumia wa mũndũ ũngĩ.”

4 No Abimeleki ndakoreetwo akomeete naake, agĩkiuga atĩrĩ, “Mwathani, niĩ ndirĩ ũndũ mũũru njĩkĩĩte! Wahota kũũraga andũ matarĩ ũũru meekĩĩte?

5 Anga Aburahamu we mwene ti we wanjĩĩrire atĩ mũtumia ũyũ nĩ mwarĩ wa nyina, o naake mũtumia akiuga atĩ Aburahamu nĩ mũrũ wa nyina? Niĩ ndeekire ũguo na thamiri ĩtarĩ na ũcuuke, na ndirĩ ũndũ mũũru njĩkĩĩte.”

6 Ngai agĩcookeria Abimeleki arĩ o kĩrootoinĩ atĩrĩ, “Ĩĩ, nĩnjũũĩ wekire ũguo na thamiri ĩtarĩ na ũcuuke, na nĩ niĩ ngũgirĩrĩirie ndũkaahĩtĩrie, na kwoguo ndirekeete ũmũthengerere.

7 Rĩu gĩcookie mũtumia ũyũ kũrĩ mũthuuriwe. Mũthuuri ũcio nĩ mũnabii, na nĩegũkũhoera nĩ geetha ndũgakue. No waga kũmũcookia, ngũkwĩra atĩ wee nĩũgũkua hamwe na andũ aaku oothe.”

8 Mũthenya ũyũ ũngĩ rũũciinĩ tene, Abimeleki agĩĩta njaama ciake agĩciĩra ũrĩa gwekĩkĩĩte, ikĩmaka mũno.

9 Naake Abimeleki agĩgĩĩta Aburahamu akĩmũũria atĩrĩ, “Ũtwĩkĩĩte atĩa? Nĩ ũũru ũrĩkũ ngwĩkĩĩte wa gũtũma ũndeehithĩrie niĩ na bũrũri ũyũ njathaga mũthiro ta ũyũ? Gũtirĩ mũndũ wagĩrĩirwo nĩgwĩka ũguo ũnjĩkĩĩte nginya tene.

10 Weciiragia atĩa nĩguo wĩke ũndũ ta ũyũ?”

11 Aburahamu agĩcookia atĩrĩ, “Ndeekire ũguo nĩ ũndũ ndeciiririe atĩ gũũkũ gũtingĩkorwo kwĩ mũndũ ũtĩĩĩte Ngai, na nĩngũũragwo nĩ ũndũ wa mũtumia wakwa.

12 Nĩ ma nĩ witũ, amu nĩ mwarĩ wa baaba, no ti mwarĩ wa maitũ, na nĩagĩtuĩkire mũtumia wakwa.

13 Rĩrĩa Ngai aatũmire thaame kwa baaba thiĩ bũrũri mũgeni, ndeerire Sara atĩrĩ, ‘Kũndũ kũrĩa guothe tũrĩthiaga, ũrĩonanagia atĩ nĩũnjathĩkĩire na kuuga atĩ ndĩ mũrũ wa maitũguo.’ ”

14 Abimeleki nĩagĩcookirie Sara kũrĩ Aburahamu, na hĩndĩ o ro ĩyo akĩmũhe ng’ondu, ng’ombe na ngombo.

15 Akĩĩra Aburahamu atĩrĩ, “Bũrũri ũyũ wothe nĩ wakwa; ikara o harĩa ũkwenda.”

16 Agĩcooka akĩĩra Sara atĩrĩ, “Nĩndanengera mũrũ ũyũ wa maitũguo mbeeca cia betha ngiri ĩmwe na ũcio nĩ ũndũ wa kuonia andũ oothe arĩa mwĩ nao atĩ wee ndũrĩ na mahĩtia na andũ oothe nĩmekũmenya atĩ ndũrĩ ũũru wĩkĩĩte.”

17 Aburahamu nĩahoire Ngai, naake Ngai akĩhonia Abimeleki o hamwe na mũtumia wake na ngombo ciake cia airĩĩtu makĩhota kũgĩa na ciana.

18 MWATHANI nĩahingĩĩte andũ a mũciĩ wa Abimeleki ũhoroinĩ wa kũgĩa ciana nĩ ũndũ wa Sara mũtumia wa Aburahamu.

Categories
Kĩambĩrĩria

Kĩambĩrĩria 21

Gũciarwo kwa Isaaka

1 MWATHANI nĩaraathimire Sara o ta ũrĩa oigĩĩte,

2 na akĩgĩa nda, agĩciarĩra Aburahamu kahĩĩ o na arĩ mũthuuri mũkũrũ. Kahĩĩ kau gaaciarirwo o rĩrĩa Ngai oigĩĩte atĩ nĩgagaaciarwo.

3 Aburahamu nĩagatuire Isaaka

4 na ge ga thikũ inyaanya, Aburahamu agĩkaruithia o ta ũrĩa Ngai aathanĩĩte.

5 Rĩrĩa Isaaka aaciarirwo, Aburahamu aarĩ wa mĩaka igana rĩmwe.

6 Sara nĩakiugire atĩrĩ, “Ngai nĩatũmĩĩte theke, na mũndũ o wothe ũrĩiguaga ũhoro ũyũ nĩarĩthekaga hamwe na niĩ.”

7 Agĩcooka akiuga atĩrĩ, “Nũũ ũngĩerire Aburahamu atĩ Sara nĩakoongithia mwana? Rĩu nĩndĩmũciarĩire kahĩĩ e mũkũrũ.”

8 Kaana kau nĩgaakũrire, na mũthenya ũrĩa gaatuithirio iria, Aburahamu nĩarugire iruga inene mũno.

Hagari na Ishumaeli kũingatwo

9 Hĩndĩ ĩmwe Ishumaeli, ũrĩa Hagari ũrĩa Mũmisiri aaciarĩire Aburahamu, nĩathaakaga na Isaaka mũrũ wa Sara.

10 Sara nĩamoonire agĩkĩĩra Aburahamu atĩrĩ, “Ingata ndungata ĩno ya mũtumia na mũũrũwe, amu mũrũ wa mũtumia ũyũ ndungata ndakaagaya indo ciaku hamwe na mũrũ wakwa.”

11 Ũhoro ũcio nĩwatangire Aburahamu mũno, amu o naake Ishumaeli aarĩ mũũrũwe.

12 No Ngai akĩĩra Aburahamu atĩrĩ, “Tiga gũtangĩka nĩ ũndũ wa kamwana na Hagari ndungata ĩyo yaku ya mũtumia. Ĩka ũrĩa Sara arakwĩra amu njiarwa iria ndakwĩrĩire ikoima harĩ Isaaka.

13 O na mũrũ wa mũtumia ũyũ ndungata nĩngaamũhe rũũrĩrĩ rũnene, amu o naake nĩ mũũrũguo.”

14 Mũthenya ũyũ ũngĩ rũũciinĩ tene, Aburahamu akĩhe Hagari irio, na mondo ya rũũa ĩiyũire maaĩ. Agĩcooka akĩmũkuuithia mwana akĩmwĩra athiĩ. Naake agĩthiĩ akĩũrũũra werũinĩ wa Beerisheba.

15 Na rĩĩrĩ, rĩrĩa maaĩ marĩa aakuuĩĩte maathirire, agĩtiga mwana handũ mahutiinĩ,

16 agĩthiĩ agĩikara handũ haraihĩrĩirie ta mita igana rĩmwe. Akĩĩĩra atĩrĩ na ngoro, “Ndingĩũmĩrĩria kuona mwana wakwa agĩkua.” Aikarĩĩte o hau akĩambĩrĩria kũrĩra.

17 Na rĩĩrĩ, Ngai nĩaiguire kamwana kau gakĩrĩra, naake mũraika wa Ngai akĩarĩria Hagari kuuma igũrũ akĩmwĩra atĩrĩ, “Hagari nĩ kĩĩ kĩragũthĩĩnia? Tiga gwĩtigĩra, amu Ngai nĩaiguĩte kĩrĩro gĩa kamwana.

18 Ũkĩra ũthiĩ ũkooe ũkanyiitĩrĩre na guoko amu nĩngaathondeka rũũrĩrĩ rũnene kuuma harĩ ko.”

19 Ngai agĩkĩmũhingũra maitho akĩona gĩthima. Naake agĩthiĩ akĩiyũria mondo ĩrĩa ya rũũa maaĩ, na akĩhe kamwana maaĩ mamwe gakĩnyua.

20 Kamwana kau nĩgaakũrire Ngai arĩ hamwe nako; gagĩtũũra werũinĩ wa Parani na gagĩtuĩka mũgwĩmi njoorua.

21 Nyina nĩamuoneire mũtumia kuuma Misiri.

Aburahamu kũrĩĩkanĩra na Abimeleki

22 Hĩndĩ ĩyo Abimeleki na Fikoli mũnene wa thigari ciake nĩmaathiire kũrĩ Aburahamu makĩmwĩra atĩrĩ, “Ngai nĩakoragwo hamwe nawe maũndũinĩ moothe marĩa wĩkaga.

23 Kwoguo wĩhĩte haaha mbere ya Ngai uuge atĩ niĩ ndũkaaheenia, kana ũheenie ciana ciakwa kana njiarwa ciakwa. Niĩ nĩngoreetwo ndĩ mwĩhokeku harĩ we, kwoguo kĩnjĩĩre atĩ o nawe nĩũgũtuĩka mwĩhokeku harĩ niĩ, na harĩ bũrũri ũyũ wee wathaamĩire.”

24 Aburahamu akiuga atĩrĩ, “Nĩndehĩta ũguo.”

25 Na rĩĩrĩ, Aburahamu nĩatetire kũrĩ Abimeleki nĩ ũndũ wa gĩthima gĩatuunyanĩĩtwo nĩ ndungata cia Abimeleki.

26 Naake Abimeleki akĩmũcookeria atĩrĩ, “Niĩ ndiũĩ nũũ wekĩĩte ũguo. Wee ndũigana kũnjĩĩra ũhoro ũcio na nĩ hĩndĩ ndaũigua rĩa mbere.”

27 Aburahamu akĩnengera Abimeleki ng’ondu na ng’ombe, na eerĩ maagĩthondeka kĩrĩĩkanĩro.

28 Aburahamu nĩamũrire tũtũrũme mũgwanja kuuma rũũruinĩ rwake,

29 naake Abimeleki akĩmũũria atĩrĩ, “Tũtũrũme tũũtũ mũgwanja wamũra-rĩ, tũronania atĩa?”

30 Naake Aburahamu akĩmũcookeria atĩrĩ, “Amũkĩra tũtũrũme tũũtũ mũgwanja, nĩ geetha ũgĩtuĩke mũira wakwa atĩ gĩthima gĩĩkĩ nĩ niĩ ndeenjire.”

31 Na kwoguo handũ hau hagĩĩtwo Beerisheba, amu hau nĩ ho eerĩ mathondekeire kĩrĩĩkanĩro.

32 Marĩĩkia gũthondeka kĩrĩĩkanĩro kĩu kũu Beerisheba, Abimeleki na Fikoli magĩcooka kwa Afilisiti.

33 Aburahamu akĩhanda mũtĩ wa mũkarakaba kũu Beerisheba, na agĩthaathaĩria MWATHANI Ngai Mũtũũra Muoyo kuo.

34 Aburahamu nĩatũũrire athaamĩire kwa Afilisiti ihinda iraaya.

Categories
Kĩambĩrĩria

Kĩambĩrĩria 22

Ngai gwatha Aburahamu arute Isaaka igongoona

1 Thuutha wa maũndũ macio Ngai nĩageririe Aburahamu, akĩmwĩta atĩrĩ, “Aburahamu!” Naake Aburahamu agĩcookia atĩrĩ, “Ĩ niĩ ũyũ haaha.”

2 Ngai akĩmwĩra atĩrĩ, “Oya mũũrũguo ũrĩa wa mũũmwe, ũrĩa wendeete mũno, ũthiĩ bũrũri wa Moria ũkamũrute igongoona kĩrĩmainĩ kĩmwe kĩrĩa ngũkuonia.”

3 Mũthenya ũyũ ũngĩ rũũciinĩ tene Aburahamu agĩtinangia ngũ cia igongoona, agĩcikuuithia ndigiri, na akĩoya Isaaka na ndungata igĩrĩ, makiumagara maroreete na kũrĩa Ngai aamwĩrĩĩte.

4 Na rĩĩrĩ, mũthenya wa gatatũ Aburahamu nĩatiirire maitho akĩona kũndũ kũu kũrĩ kũraaya.

5 Agĩkĩĩra ndungata atĩrĩ, “Ikaragaai haaha na ndigiri, na niĩ na Isaaka twambate kũũrĩa tũgathaathaiye, tũcooke tũũke.”

6 Aburahamu akĩigĩrĩra Isaaka ngũ cia igongoona, naake agĩkuua kahiũ na mwaki, magĩthiĩ eerĩ.

7 No Isaaka agĩĩta ithe, “Baaba!”

Ithe agĩĩtĩka, “Ĩĩ, mũũriũ.”

Isaaka akĩmũũria atĩrĩ, “Twĩ na ngũ na mwaki, no rĩĩrĩ, ndũrũme ya igongoona ĩ ha?”

8 Aburahamu akĩmũcookeria atĩrĩ, “Mũũriũ, Ngai we mwene nĩekũheana ndũrũme ya igongoona.” Nao eerĩ magĩthiĩ na mbere na rũgendo rwao.

9 Na rĩĩrĩ, maakinya harĩa Ngai aamwathĩrĩire, Aburahamu agĩthondeka kĩgongoona, akĩbanga ngũ wega, agĩcooka akĩoha mũũrũwe Isaaka, akĩmũigĩrĩra kĩgongoonainĩ ngũ igũrũ.

10 Agĩcooka akĩoya kahiũ na igũrũ oorage mũũriũ,

11 no mũraika wa MWATHANI akĩmwĩta kuuma igũrũ, “Aburahamu, Aburahamu!”

Naake agĩcookia atĩrĩ, “Ĩ niĩ ũyũ haaha.”

12 Naake mũraika akĩmwĩra atĩrĩ, “Ndũkoorage kamwana kau kana ũgeeke ũndũ; amu rĩu nĩndamenya atĩ nĩũtĩĩĩte Ngai tondũ ndũnangiria mũũrũguo ũcio wa mũũmwe.”

13 Na rĩĩrĩ, Aburahamu akĩroranga akĩona ndũrũme ĩhatĩĩte kĩhingainĩ, agĩthiĩ akĩmĩnyiita akĩmĩruta igongoona rĩa njino handũinĩ ha mũũrũwe.

14 Kwoguo Aburahamu agĩĩta handũ hau, “MWATHANI nĩekũheana.” Nginyagia ũũmũũthĩ andũ moigaga, “Kĩrĩmainĩ kĩa MWATHANI nĩekũheana.”

15 Mũraika wa MWATHANI e igũrũ nĩetire Aburahamu rĩa keerĩ akĩmwĩra atĩrĩ,

16 “Ngwĩhĩta na niĩ mwene, na nĩ MWATHANI ũraaria, amu ndũnangiria mũũrũguo, o mũũrũguo ũcio wa mũũmwe,

17 nĩngũkũraathima mũno, na nĩngaakũhe njiarwa nyingĩ o ta njata cia igũrũ kana ta mũthanga wa hũgũrũrũinĩ cia iria. Njiarwa ciaku nĩikaahoota thũ ciacio.

18 Ndũũrĩrĩ ciothe nĩikanjĩĩra ndĩciraathime ta ũrĩa ndaathimĩĩte njiarwa ciaku nĩ tondũ wee nĩwanjathĩkĩra.”

19 Aburahamu agĩcooka kũrĩ ndungata ciake, nao marĩ hamwe magĩcooka Beerisheba, kũrĩa Aburahamu aatũũrire.

Njiarwa cia Nahori

20 Thuutha wa maũndũ macio, Aburahamu nĩerirwo atĩ Milika nĩaciarĩire Nahori mũrũ wa nyina ciana inyaanya:

21 Uzu (nĩ we warĩ irigithaathi), Buzu, Kemueli (ithe wa Aramu),

22 Kesedu, Hazo, Pilidashu, Jidilafu na Bethueli

23 ithe wa Rebeka. Ciana icio inyaanya nĩcio Milika aaciarĩire Nahori mũrũ wa nyina na Aburahamu.

24 Naake Reuma, ũrĩa warĩ mũtumia wa Nahori wa kũigwo, nĩamũciarĩire Teba, Gahamu, Tahasha, na Maaka.

Categories
Kĩambĩrĩria

Kĩambĩrĩria 23

Sara gũkua na Aburahamu kũgũra handũ ha gũthikana

1 Sara aatũũrire mĩaka igana na mĩrongo ĩĩrĩ na mũgwanja (127).

2 Sara aakuĩrĩire Heburoni bũrũriinĩ wa Kanaani, na Aburahamu agĩcakaĩra gĩkuũ gĩake.

3 Nĩoimire kũu kĩimba kĩa mũtumia wake kĩarĩ, agĩthiĩ kũrĩ Ahiti akĩmeera atĩrĩ,

4 “Niĩ ndĩ mũrũũrĩrĩ ũtũũraga athaamĩire gũũkũ kwanyu; nyenderiai mũgũnda nĩ geetha thike mũtumia wakwa.”

5 Nao makĩmũcookeria atĩrĩ,

6 “Mũthuuri ũyũ, tathikĩrĩria, ithuĩ tũkuonaga wĩ mũtongoria mũnene; thika mũtumia waku mbĩĩrĩrainĩ ĩrĩa njega mũno twĩ nayo. Ithuothe gũtirĩ ũngĩkũgiria mbĩĩrĩra ya gũthika mũtumia waku.”

7 Aburahamu akĩrũũgama akĩmainamĩrĩra

8 akiuga atĩrĩ, “Angĩkorwo nĩmwĩtĩkĩrĩĩte thike mũtumia wakwa, ndamũthaitha ĩraai Efironi mũrũ wa Zohari

9 anyenderie ngurunga ya Makipela ĩrĩa ĩ hakuhĩ rũteereinĩ rwa mũgũnda wake. Mwĩreei anyenderie na thogora wayo wothe o ro haaha mbere yanyu, nĩ geetha ngĩe na handũ haakwa ha gũthikanaga.”

10 Hĩndĩ ĩyo Efironi aikarĩĩte thĩ hamwe na Ahiti arĩa angĩ harĩa haacemanagĩrio kĩhingoinĩ gĩa itũũra. Agĩgĩcookeria Aburahamu arĩa angĩ makĩiguaga atĩrĩ,

11 “Mũthuuri ũyũ, tathikĩrĩria; nĩndakũhe mũgũnda ũcio wothe o hamwe na ngurunga ĩrĩa ĩ kuo. Ndakũheera o haaha mbere ya andũ aitũ nĩ geetha ũthike mũtumia waku.”

12 No Aburahamu agĩkĩinamĩrĩra mbere ya andũ acio eene bũrũri,

13 akĩĩra Efironi andũ oothe makĩiguaga atĩrĩ, “Ndagũthaitha, tathikĩrĩria: Nĩngũgũra mũgũnda ũcio wĩ wothe. Amũkĩra irĩhi rĩakwa, ngathike mũtumia wakwa kuo.”

14 Efironi agĩcookia atĩrĩ,

15 “Mũthuuri ũyũ, mũgũnda wa icunjĩ cia betha magana mana-rĩ, nĩ kĩĩ gatagatĩ gaakwa nawe? Thika mũtumia waku kuo.”

16 Aburahamu agĩĩtĩkĩra, agĩthimĩra Efironi mbeeca iria aagweteete mbere ya andũ, icunjĩ cia betha magana mana, ithimĩĩtwo na gĩthimi kĩrĩa kĩaiguanĩirwo nĩ ahũũri mbiacara.

17 Ũguo nĩguo mũgũnda ũcio warĩ wa Efironi ũrĩa warĩ Makipela, mwena wa irathĩro wa Mamure watuĩkire wa Aburahamu. Mũgũnda ũcio warĩ na ngurunga, na mĩtĩ yaiyũrĩĩte nginya rũteereinĩ.

18 Na rĩĩrĩ, Ahiti oothe arĩa maarĩ mũcemanioinĩ ũcio magĩtua atĩ indo icio nĩ cia Aburahamu.

19 Thuutha ũcio Aburahamu agĩgĩthika Sara mũtumia wake ngurungainĩ ĩyo yarĩ mũgũnda wa Makipela kũng’ethera Mamure (nĩkuo Heburoni) bũrũriinĩ wa Kanaani.

20 Kwoguo mũgũnda ũcio warĩ wa Ahiti, na ngurunga ĩrĩa yarĩ kuo, ũgĩtuĩka wa Aburahamu wa gũthikanaga.

Categories
Kĩambĩrĩria

Kĩambĩrĩria 24

Isaaka kũhikia Rebeka

1 Na rĩĩrĩ,Aburahamu aarĩ mũkũrũ mũno, na MWATHANI nĩamũraathimĩĩte maũndũinĩ moothe marĩa eekaga.

2 Nĩakĩĩrire ndungata yake ĩrĩa yarĩ ngũrũ, o ĩyo yaroraga indo ciake ciothe atĩrĩ, “Toonyia mooko maaku cieroinĩ ciakwawĩhĩte.

3 Nĩngwenda wĩhĩte na rĩĩtwa rĩa MWATHANI, Ngai wa igũrũ na thĩ atĩ ndũgaathuurĩra mũrũ wakwa mũtumia gatagatĩinĩ ka airĩĩtu a gũũkũ Kanaani kũrĩa ndũũraga.

4 No mũhaka ũcooke bũrũri ũrĩa ndaciarĩirwo ũgĩĩrĩre mũrũ wakwa Isaaka mũtumia kũrĩ andũ aitũ.”

5 No ndungata ĩkĩmũũria atĩrĩ, “Ĩ angĩkorwo mũirĩĩtu ndekwenda tũũke naake gũũkũ-rĩ, nĩgũcookia ngacookia mũũrũguo bũrũriinĩ ũcio woimire?”

6 Naake Aburahamu akĩmũcookeria atĩrĩ, “Menyerera ndũkaanacookie mũrũ wakwa kũu!

7 MWATHANI Ngai wa igũrũ ũrĩa wandutire mũciĩ kwa baaba bũrũriinĩ ũrĩa ndaciarĩirwo, nĩehĩtire akĩnjĩĩra atĩ nĩakaahe njiarwa ciakwa bũrũri ũyũ. Nĩagaatũma mũraika wake mbere yaku nĩguo wonere mũrũ wakwa mũtumia kuuma kũu.

8 Mũirĩĩtu angĩrega gũũka, mwĩhĩtwa ũyũ ndũgaakũrĩa. No rĩĩrĩ, ndũkaanacookie mũrũ wakwa kũu.”

9 Kwoguo ndungata ĩgĩtoonyia mooko maayo gatagatĩ ga ciero cia mũnene wayo Aburahamu, ĩkĩĩhĩta atĩ nĩgwĩka ũguo Aburahamu aamĩĩrĩĩte.

10 Ndungata ĩyo yaroraga indo cia Aburahamu nĩyakĩoire ngamĩĩra ikũmi cia mũnene wayo, na iheeo cia mĩthemba yothe; ĩgĩthiĩ itũũra rĩrĩa Nahori aatũũraga mwena wa na rũgongo wa Mesopotamia.

11 Na rĩĩrĩ, yakinya gĩthimainĩ kĩrĩa kĩ nja ya itũũra, ĩkĩrũũgamia ngamĩĩra ho mathaainĩ ma hwaĩinĩ rĩrĩa atumia mookaga gũtaha maaĩ,

12 ĩkĩhooya atĩrĩ, “MWATHANI Ngai wa mũnene wakwa Aburahamu, reke hootane ũũmũũthĩ na ũtuge mũnene wakwa Aburahamu.

13 Rĩu niĩ ndĩ haaha gĩthimainĩ kĩrĩa airĩĩtu a itũũra megũũka gũtaha maaĩ.

14 Nĩngwĩra mũirĩĩtu ũmwe atĩrĩ, ‘Tainamĩrĩria ndigithũ yaku ũreke nyue maaĩ.’ Ũrĩa ũrĩnjĩĩra atĩrĩ, ‘Wee nyua, o na nĩngũhe ngamĩĩra ici ciaku maaĩ,’ reke ũcio atuĩke atĩ nĩ we ũthuurĩire ndungata yaku Isaaka. Kũngĩkĩka ũguo nĩngũmenya atĩ nĩũtugĩĩte mũnene wakwa.”

15 O na ĩtarĩĩkĩĩtie kũhooya, Rebeka mwarĩ wa Bethueli mũrũ wa Milika ũrĩa warĩ mũtumia wa Nahori, ũrĩa warĩ mũrũ wa nyina na Aburahamu, agĩũka akuuĩĩte ndigithũ na kĩande.

16 Aarĩ mũirĩĩtu mũthaka mũno, na aarĩ o gathirange. Nĩagĩikũrũkire gĩthimainĩ agĩtaha maaĩ na agĩcooka akiumĩra.

17 Nayo ndungata ya Aburahamu ĩgĩteng’era ĩkĩmũtũnga ĩkĩmwĩra atĩrĩ, “Ndagũthaitha he maaĩ kuuma ndigithũinĩ yaku nyue.”

18 Naake akĩmwĩra atĩrĩ, “Mũthuuri ũyũ, nyua.” Agĩkĩinamĩrĩria ndigithũ yake narua kuuma kĩande, akĩmũnyiitĩra akĩnyua.

19 Arĩĩkia kũnyua, mũirĩĩtu nĩamwĩrire atĩrĩ, “O na ngamĩĩra ciaku nĩngũcitahĩra inyue inyotoke.”

20 Nĩagĩitĩrĩire maaĩ maacio aarĩ namo mũharatĩinĩ, na agĩteng’era agĩtaha mangĩ, agĩcihe nginya ciothe ikĩigania.

21 Naake mũndũ ũcio no kũmũcũũthĩrĩria aamũcũũthagĩrĩria akirĩĩte oone kana MWATHANI nĩamũheete ũhootani.

22 Rebeka arĩĩkia kũhe ngamĩĩra maaĩ, mũndũ ũcio akĩruta gĩcũhĩ kĩa goro gĩa thahabu akĩmwĩkĩra iniũrũ, na bangiri igĩrĩ nene cia thahabu akĩmwĩkĩra mooko.

23 Akĩmũũria atĩrĩ, “Thooguo nũũ? Gwa thooguo-rĩ, no tuone handũ ha kũraara?”

24 Naake Rebeka akĩmũcookeria atĩrĩ, “Baaba nĩ Bethueli mũrũ wa Nahori na Milika.

25 Gwitũ mũciĩ kwĩ na rũũa rũingĩ na irio cia kũrĩĩo nĩ ngamĩĩra, o na handũ ha kũraarwo nĩ inyuĩ.”

26 Mũndũ ũcio akĩinamĩrĩra agĩthaathaiya MWATHANI,

27 akiuga atĩrĩ, “ MWATHANI, Ngai wa mũnene wakwa Aburahamu, arokumio, o we ũhingĩĩtie kĩĩranĩro gĩake na wĩhokeku wake harĩ mũnene wakwa. MWATHANI ũcio nĩandongoreetie nginya ngakinya kwa andũ a mũnene wakwa.”

28 Mũirĩĩtu ũcio agĩteng’era kwao mũciĩ akĩheana ũhoro ũcio wothe.

29 Rebeka nĩarĩ na mũrũ wa nyina wetagwo Labani. Mũrũ wa nyina ũcio agĩgĩteng’era na nja, agĩthiĩ gĩthimainĩ harĩa ndungata ĩyo ya Aburahamu yarĩ.

30 Labani nĩoneete gĩcũhĩ kĩrĩa kĩarĩ iniũrũ, o na bangiri iria ciarĩ mooko ma mwarĩ wa nyina, na akaigua ũrĩa ndungata ĩyo yamwĩrĩĩte. Nĩagĩthiire harĩ ndungata ya Aburahamu ĩrĩa yarũũgamĩĩte hakuhĩ na ngamĩĩra o hau gĩthimainĩ,

31 akĩmĩĩra atĩrĩ, “Ũka tũthiĩ mũciĩ. Wee wĩ mũndũ mũraathime nĩ MWATHANI. Ũrũũgamĩĩte haaha nja nĩkĩ? Nĩngũthondekeire handũ gwakwa mũciĩ, o na kwĩ handũ ha ngamĩĩra ciaku.”

32 Kwoguo mũndũ ũcio agĩthiĩ nyũmba, naake Labani akĩaũra ngamĩĩra mĩrigo, agĩcihe rũũa na irio ciacio, agĩcooka akĩreehera ndungata ĩyo ya Aburahamu na andũ arĩa maarĩ nayo maaĩ ma gwĩthamba magũrũ.

33 Irio ciareehwo, mũndũ ũcio akiuga atĩrĩ, “Niĩ ndingĩrĩa itaambĩĩte kuuga bata ũrĩa ũndeehete.”

Labani akĩmwĩra atĩrĩ, “Aria.”

34 Naake akiuga atĩrĩ, “Niĩ ndĩ ndungata ya Aburahamu.

35 MWATHANI nĩaraathimĩĩte mwathi wakwa mũno, na akamũtongia mũno. Nĩamũheete ndũũru cia ng’ondu, mbũri, ng’ombe, betha, thahabu, ndungata cia arũme na cia andũ a nja, ngamĩĩra na ndigiri.

36 Sara, mũtumia wa mũnene wakwa e mũkũrũ nĩamũciarĩire kaana ga kahĩĩ na mũnene ũcio wakwa nĩakĩheete mũũrũwe ũcio indo ciake ciothe.

37 Mũnene wakwa nĩanjĩhĩtithirie akĩnjĩĩra atĩrĩ, ‘Ndũkaanathuurĩre mũrũ wakwa mũtumia gatagatĩinĩ ka airĩĩtu arĩa me bũrũri wa Kanaani kũrĩa ndũũraga.

38 No rĩĩrĩ, thiĩ kũrĩ andũ a nyũmba ya baaba na kũrĩ andũ aitũ, ũthuurĩre mũrũ wakwa mũtumia.’

39 Na niĩ ngĩũria mũnene wakwa atĩrĩ, ‘Ĩ mũirĩĩtu ũcio angĩrega tũũke naake?’

40 Naake akĩnjookeria atĩrĩ, ‘MWATHANI ũrĩa ndũũraga njathĩkagĩra nĩegũtũma mũraika atwarane nawe na akũhe ũhootani wonere mũrũ wakwa mũtumia kuuma kũrĩ andũ aitũ, na andũ a nyũmba ya baaba.

41 No mwĩhĩtwa ũyũ ndũgaakũrĩa, ũngĩgaathiĩ kũrĩ andũ aitũ marege gũkũnengera mũirĩĩtu.’

42 “Ũũmũũthĩ rĩrĩa njũkire gĩthimainĩ nĩhoire atĩrĩ, ‘Wee, MWATHANI Ngai wa mũnene wakwa Aburahamu, ndakũhooya ũhe ũhootani ũndũinĩ ũrĩa ndĩreeka.

43 Atĩrĩĩrĩ, ndĩ haaha gĩthimainĩ, reke gũtuĩke atĩ mũirĩĩtu ũrĩa ũgũũka gũtaha maaĩ, ndĩmwĩre ũũ: ndagũthaitha he maaĩ kuuma ndigithũinĩ yaku nyue,’

44 naake anjĩĩre atĩrĩ, ‘Nyua, o na ngamĩĩra ciaku nĩngũcitahĩra,’ reke ũcio atuĩke mũtumia ũrĩa MWATHANI athuurĩire mũrũ wa mũnene wakwa.

45 O na itarĩĩkĩĩtie kũhooya na ngoro, Rebeka ooka akuuĩĩte ndigithũ ya gũtaha maaĩ na kĩande, aikũrũka ataha maaĩ gĩthimainĩ. Na niĩ ndamwĩra atĩrĩ, ‘Ndagũthaitha he maaĩ nyue.’

46 Naake ainamĩrĩria ndigithũ yake kuuma kĩande narua, anjĩĩra atĩrĩ, ‘Nyua, o na ngamĩĩra ciaku nĩngũcihe.’ Kwoguo ndanyua, o na ahe ngamĩĩra ciakwa.

47 Ndakĩmũũria atĩrĩ, ‘Thooguo nũũ?’ Naake anjĩĩra atĩrĩ, ‘Baaba nĩ Bethueli mũrũ wa Nahori na Milika.’ Ndagĩcooka ndamwĩkĩra gĩcũhĩ iniũrũ na bangiri mooko.

48 Thuutha ũcio ndainamĩrĩra ndathaathaiya MWATHANI, o we Ngai wa mũnene wakwa Aburahamu, ũrĩa ũndongoreetie ngakinya kwa mũndũ matarainie na mũnene wakwa, kũrĩa nyoneete mũirĩĩtu wa gũtuĩka mũtumia wa mũũriũ wa mũnene wakwa.

49 Rĩu-rĩ, angĩkorwo nĩmũgwathĩkĩra mũnene wakwa mũmwĩke ũrĩa kwagĩrĩire, njĩĩraai; akorwo ti ũguo, njĩĩraai, nĩngũmenya ũrĩa ngwĩka.”

50 Nao Labani na Bethueli makĩmũcookeria atĩrĩ, “Ũhoro ũcio uumĩĩte kwĩ MWATHANI, na ithuĩ tũtirĩ ũndũ tũngĩtua.

51 Rebeka nĩ we ũyũ; muoe mũthiĩ agatuĩke mũtumia wa mũrũ wa mũnene waku ta ũguo MWATHANI oigĩĩte.”

52 Rĩrĩa ndungata ĩyo ya Aburahamu yaiguire ũguo, ĩkĩinamĩrĩra ĩgĩthaathaiya MWATHANI.

53 Ĩgĩcooka ĩkĩruta mathaga ma betha na ma thahabu na nguo, ĩkĩhe Rebeka. O na nyina wa Rebeka, na mũrũ wa nyina na Rebeka nĩmaaheirwo iheeo cia goro.

54 Ndungata ĩyo ya Aburahamu o hamwe na andũ arĩa maarĩ nayo magĩkĩrĩa irio, makĩnyua na makĩraara kũu. Mookĩra rũũciinĩ ĩkiuga atĩrĩ, “Rekeei njooke kwĩ mũnene wakwa.”

55 No mũrũ wa nyina na Rebeka o na nyina makiuga atĩrĩ, “Reke mũirĩĩtu aikarange na ithuĩ ta matukũ ikũmi ũguo, acooke athiĩ.”

56 Nayo ndungata ĩkĩmeera atĩrĩ, “Tigaai gũtũma tũikare, amu MWATHANI nĩatũmĩĩte hootane. Rekeei njooke kwĩ mũnene wakwa.”

57 Nao makiuga atĩrĩ, “Reke twĩte mũirĩĩtu tũigue ũrĩa ekuuga.”

58 Magĩgĩĩta Rebeka makĩmũũria atĩrĩ, “Nĩũkwenda gũthiĩ na mũndũ ũyũ?”

Naake agĩcookia atĩrĩ, “Ĩĩ.”

59 Magĩkĩreka Rebeka, o hamwe na ndungata ya mũndũ wa nja ĩrĩa yamũtungatagĩra, mathiĩ na ndungata ya Aburahamu na andũ arĩa mookĩĩte nayo.

60 Nao makĩraathima Rebeka na ciugo ici:

“Mwarĩ wa maitũ, ũrotuĩka nyina wa andũ ngiri na ngiri!

Njiarwa ciaku irohootaga matũũra ma thũ ciacio!”

61 Rebeka hamwe na ndungata ciake cia airĩĩtu magĩkĩĩhaarĩria, magĩikarĩra ngamĩĩra mathiĩ na ndungata ya Aburahamu, makĩambĩrĩria rũgendo.

62 Na rĩĩrĩ, Isaaka aakoreetwo oima “Gĩthimainĩ Kĩa Ũrĩa Wĩ Muoyo Ũrĩa Ũnyonaga,” tondũ aikaraga mwena wa kĩanda wa Kanaani.

63 Kĩhwaĩinĩ nĩoimĩrire agĩthiĩ gũceeranga mĩgũndainĩ, na atiira maitho akĩona ngamĩĩra igĩũka.

64 Rĩrĩa Rebeka aatiirire maitho akĩona Isaaka, akiuma ngamĩĩra igũrũ,

65 akĩũria ndungata ya Aburahamu atĩrĩ, “Mũndũ ũũrĩa wĩ mũgũnda ũrooka gũtũtũnga-rĩ, nũũ?”

Nayo ndungata ĩkĩmũcookeria atĩrĩ, “Nĩ mũnene wakwa.” Rebeka agĩkĩoya gĩtambaya, akĩĩhumbĩra ũthiũ.

66 Ndungata ĩgĩkĩĩra Isaaka maũndũ moothe marĩa yekĩĩte.

67 Isaaka agĩgĩtwara Rebeka hemainĩ ĩrĩa nyina Sara aatũũraga, agĩtuĩka mũtumia wake. Isaaka nĩendire Rebeka, na agĩkĩniinĩrwo ihooru rĩa gũkuĩrwo nĩ nyina.

Categories
Kĩambĩrĩria

Kĩambĩrĩria 25

Njiarwa ingĩ cia Aburahamu

1 Aburahamu nĩahikirie mũtumia ũngĩ wetagwo Ketura.

2 Naake nĩamũciarĩire Zimirani, Jokishani, Medani, Midiani, Ishibaku na Shua.

3 Jokishani aarĩ ithe wa Sheba na Dedani, nacio njiarwa cia Dedani ciarĩ Aasiria, Aletushi na Aleumi.

4 Naake Midiani aarĩ ithe wa Efa, Eferi, Hanoku, Abida, na Elidaha. Acio oothe maarĩ njiarwa cia Ketura.

5 Aburahamu nĩatigĩire Isaaka indo ciothe iria aarĩ nacio. No rĩĩrĩ, ciana cia atumia aake a kũigwo nĩaciheire iheeo,

6 na arĩ o muoyo, nĩaciĩrire ciume kũrĩ Isaaka ithiĩ mwena wa irathĩro.

Aburahamu gũkua na gũthikwo

7-8 Aburahamu aakuire e wa mĩaka igana na mĩrongo mũgwanja na ĩtaano (175).

9 Ciana ciake Isaaka na Ishumaeli nĩciamũthikire ngurungainĩ ya Makipela, mũgũndainĩ warĩ mwena wa irathĩro wa Mamure ũrĩa warĩ wa Efironi mũrũ wa Zoharu ũrĩa Mũhiti.

10 Nĩ mũgũnda ũrĩa Aburahamu aagũrĩĩte kuuma kũrĩ Ahiti. Kũu nĩkuo Aburahamu na mũtumia wake Sara maathikirwo.

11 Thuutha wa Aburahamu gũkua, Ngai nĩaraathimire mũũrũwe Isaaka. Hĩndĩ ĩyo Isaaka aatũũraga hakuhĩ na gĩthima kĩrĩa gĩetagwo, “Gĩthima kĩa Ũrĩa Wĩ Muoyo Ũrĩa Ũnyonaga.”

Njiarwa cia Ishumaeli

12 Ciana cia Ishumaeli mũrũ wa Aburahamu ũrĩa aaciarĩirwo nĩ Hagari ũrĩa warĩ Mũmisiri na warĩ ndungata ya Sara

13 nĩcio ici kũringana na ũrĩa ciaciarĩĩtwo irũmanĩrĩire: Nebaiothi, Kedari, Adibeli, Mibisamu,

14 Mishima, Duma, Masa,

15 Hadadi, Tema, Jeturu, Nafishi, na Kedema.

16 Acio nĩ o maarĩ maithe ma mĩhĩrĩga ikũmi na ĩĩrĩ. Na rĩĩrĩ, marĩĩtwa maao maaheirwo matũũra maao na kambĩ ciao.

17 Ishumaeli agĩkua aarĩ wa mĩaka igana na mĩrongo ĩtatũ na mũgwanja (137).

18 Njiarwa icio cia Ishumaeli ciatũũraga kuuma Havila nginya Shuru, mwena wa irathĩro wa Misiri, njĩrainĩ ya gũthiĩ Asiria. Ciaikaraga kũraaya na njiarwa icio ingĩ cia Aburahamu.

Gũciarwo kwa Esau na Jakubu

19 Ici nĩcio njiarwa cia Isaaka mũrũ wa Aburahamu:

20 Aburahamu nĩ we warĩ ithe wa Isaaka. Isaaka arĩ wa mĩaka mĩrongo ĩna akĩhikia Rebeka mwarĩ wa Bethueli (Mũaramea wa kuuma Mesopotamia), na aarĩ mwarĩ wa nyina na Labani.

21 Rebeka aarĩ thaata, na kwoguo Isaaka akĩmũhoera. Naake MWATHANI akĩigua mahooya maake, Rebeka akĩgĩa nda.

22 Nda ĩyo yarĩ ya mahatha, na mbere ya ataanaciara, ciana icio ikĩgianĩra nda. Naake nĩeyũririe atĩrĩ, “Nĩ kĩĩ gĩgũtũma ũndũ ta ũyũ wĩkĩke harĩ niĩ?” Nĩagĩthiire kũũria MWATHANI amwĩre gĩtũmi.

23 MWATHANI akĩmwĩra atĩrĩ,

“Thĩinĩ waku wĩ na ndũũrĩrĩ igĩrĩ;

ũgũciara andũ a mĩhĩrĩga ĩĩrĩ megũtũũra mang’eng’anaga.

Ũmwe nĩagaakorwo e na hinya gũkĩra ũcio ũngĩ,

na ũrĩa mũkũrũ nĩagaatungatĩra ũrĩa mũnyiinyi.”

24 Nĩagĩkinyĩrĩirwo nĩ ihinda rĩa gũciara, naake agĩciara tũhĩĩ twa mahatha.

25 Ka mbere kaarĩ gatuune, na mwĩrĩ wothe kaarĩ na guoya ta arĩ nguo, na kwoguo gagĩĩtwo Esau.

26 Nako ga keerĩ gaaciarirwo kenyiitĩrĩire thũng’wainĩ ya Esau, nako gagĩgĩĩtwo Jakubu.Magĩciarwo Isaaka aarĩ wa mĩaka mĩrongo ĩtandatũ.

Esau kwendia ũrigithaathi wake

27 Tũmwana tũu twerĩ nĩtwakũrire, na Esau agĩtuĩka mũgwĩmi njoorua, na aatũũraga agwĩmaga, no Jakubu aarĩ mũndũ mũkiri, na aatũũraga mũciĩ.

28 Isaaka nĩendeete Esau, amu nĩakenagio nĩkũrĩa nyama cia nyamũ iria Esau aagwĩmaga, no Rebeka eendeete Jakubu.

29 Mũthenya ũmwe Jakubu akĩruga gĩtoero, Esau nĩokire oimĩĩte kũgwĩma, ahũũtĩĩte.

30 Agĩkĩĩra Jakubu atĩrĩ, “Tareke nũme irio icio ciaku nduune ũguo, tondũ ndĩ mũhũũtu.” (Nĩkĩo gĩatũmire eetwo Edomu.)

31 Naake Jakubu akĩmwĩra atĩrĩ, “No wambire kũnyenderia ũrigithaathi waku.”

32 Naake Esau akiuga atĩrĩ, “Rĩu na ndĩ hakuhĩ gũkua-rĩ, ũrigithaathi ũcio ũngĩng’una na kĩ?”

33 Jakubu akĩmũcookeria atĩrĩ, “Amba wĩhĩte atĩ nĩũkũnyenderia ũrigithaathi waku.”

Esau nĩehĩtire, agĩkĩenderia Jakubu ũrigithaathi wake.

34 Naake Jakubu akĩmũhe mũgate na gĩtoero, akĩrĩa na akĩnyua, agĩcooka agĩĩthiĩra. Ũguo nĩguo Esau aanyararire ũrigithaathi wake.

Categories
Kĩambĩrĩria

Kĩambĩrĩria 26

Isaaka gũtũũra Gerari

1 Na rĩĩrĩ, bũrũriinĩ wa Kanaani nĩkwagĩire na ng’aragu ĩngĩ tiga ĩrĩa yarĩ kuo hĩndĩ ya Aburahamu. Isaaka nĩathiire Gerari kũrĩ Abimeleki mũthamaki wa Afilisiti.

2 MWATHANI nĩoimĩrĩire Isaaka akĩmwĩra atĩrĩ, “Ndũgaathiĩ Misiri; ikara bũrũri ũrĩa ngũkwĩra ũikare.

3 Tũũra gũũkũ bũrũri ũyũ na nĩndĩkoragwo hamwe nawe na ngũraathimage. Bũrũri ũyũ wothe nĩngũkũhe o hamwe na njiarwa ciaku. Nĩngũhingia kĩrĩĩkanĩro kĩrĩa ndeerĩire thooguo Aburahamu.

4 Nĩngaakũhe njiarwa nyingĩ o ta njata cia matuinĩ, na nĩngaacihe bũrũri ũyũ wothe. Ndũũrĩrĩ ciothe nĩikaanjĩĩra ndĩciraathime ta ũrĩa ndaathimĩĩte njiarwa ciaku.

5 Nĩngaakũraathima, amu Aburahamu nĩanjathĩkĩire na agĩathĩkĩra maathani na mawatho maakwa moothe.”

6 Kwoguo Isaaka agĩtũũra Gerari.

7 Rĩrĩa andũ a kũu mooririe ũhoro wa mũtumia wake, akiuga atĩ nĩ mwarĩ wa nyina, amu nĩetigagĩra kuuga atĩ nĩ mũtumia wake, tondũ andũ a kũu nĩmangĩamũũragire nĩguo mooe Rebeka, amu aarĩ mũthaka mũno.

8 Isaaka aikaranga kũu, Abimeleki mũthamaki wa Afilisiti nĩacũũthĩrĩirie na ndirica akĩona Isaaka agĩthaaka na mũtumia wake Rebeka.

9 Abimeleki nĩatũmanĩire Isaaka akĩmũũria atĩrĩ, “Tuuge nĩ mũtumia waku? Woigire atĩ nĩ mwarĩ wa maitũguo nĩkĩ?”

Naake Isaaka agĩcookia atĩrĩ, “Ndeciiririe ndoiga atĩ nĩ mũtumia wakwa, nĩngũũragwo.”

10 Naake Abimeleki akĩmũũria atĩrĩ, “Nĩ atĩa ũguo ũtwĩkĩĩte? Nĩ ũhũthũ mũndũ ũmwe wakwa angĩrakoreetwo akomeete na mũtumia waku, na ũgĩtũreeherere mahĩtia.”

11 Abimeleki nĩakaanirie andũ oothe akĩmeera atĩrĩ, “Mũndũ o wothe ũgeeka mũndũ ũyũ kana mũtumia wake ũũru, nĩakooragwo.”

12 Isaaka nĩahandire irio kũu bũrũri ũcio, na mwaka ũcio akĩgetha maita igana ma iria aahandĩĩte amu MWATHANI nĩamũraathimire,

13 na akĩgĩa na indo nyingĩ agĩtonga mũno.

14 Tondũ aarĩ na ndũũru cia ng’ondu, ng’ombe o na ndungata nyingĩ, Afilisiti nĩmaamũiguĩrĩire ũiru.

15 Nĩmaagĩthikire ithima ciothe iria cienjeetwo nĩ ndungata cia ithe Aburahamu e muoyo.

16 Abimeleki agĩkĩĩra Isaaka atĩrĩ, “Uma bũrũri witũ amu nĩũgĩĩte na hinya gũtũkĩra.”

17 Kwoguo Isaaka akiuma kũu agĩthiĩ akĩamba hema gĩtuambainĩ kĩa Gerari kũrĩa aikarangire kwa ihinda.

18 Isaaka nĩathikũririe ithima iria cienjeetwo hĩndĩ ya ithe Aburahamu, nĩ gũkorwo nĩciathikĩĩtwo nĩ Afilisiti Aburahamu arĩĩkia gũkua, na agĩcihe marĩĩtwa o marĩa ciaheetwo nĩ ithe.

19 No rĩĩrĩ, ndungata cia Isaaka cienja gĩthima gĩtuambainĩ,

20 arĩithi a Gerari makĩgĩa ngarari na arĩithi a Isaaka, makiuga atĩrĩ, “Maaĩ maya nĩ maitũ.” Kwoguo Isaaka agĩtua gĩthima kĩu “Ngarari.”

21 Ndungata cia Isaaka nĩcienjire gĩthima kĩngĩ, na o na kĩu gĩkĩgĩa ngarari na kwoguo agĩgĩtua, “Ũthũ.”

22 Nĩoimire kũu agĩthiĩ akĩenja gĩthima kĩngĩ, na kĩu gĩtiagĩire ngarari, na kwoguo agĩgĩtua “Wĩyathi.” Nĩoigire atĩrĩ, “MWATHANI nĩatũheete wĩyathi tũtũũre gũũkũ, na nĩtũgũgĩtheerema.”

23 Isaaka nĩoimire kũu akĩambata Beerisheba.

24 Ũtukũ o ro ũcio MWATHANI nĩamuumĩrĩire akĩmwĩra atĩrĩ, “Nĩ niĩ Ngai wa thooguo Aburahamu; tiga gwĩtigĩra ndĩ hamwe nawe, na nĩngũkũraathima, na ngũhe njiarwa nyingĩ nĩ ũndũ wa ũrĩa ndeerĩire ndungata yakwa Aburahamu.”

25 Isaaka agĩgĩaka kĩgongoona hau, agĩthaathaiya MWATHANI na akĩamba hema o ho. Na rĩĩrĩ, ndungata ciake ikĩenja gĩthima kĩngĩ.

Isaaka na Abimeleki kũrĩĩkanĩra

26 Abimeleki nĩoimire Gerari e na mũmũtaari wetagwo Ahuzathu na mũnene wa thigari wetagwo Fikoli magĩthiĩ kuona Isaaka.

27 Isaaka agĩkĩmooria atĩrĩ, “Muoka kũrĩ niĩ nĩkĩ o rĩrĩa mũmeneete na nĩmwanyingatire kuuma bũrũri wanyu?”

28 Nao makĩmũcookeria atĩrĩ, “Nĩtũmenyeete wega atĩ MWATHANI arĩ hamwe nawe, na kwoguo tũgagĩciiria atĩ nĩ wega ithuĩ nawe tũthondeke kĩrĩĩkanĩro,

29 atĩ ndũgaatwĩka ũũru o ta ũrĩa ithuĩ tũtaagwĩkire ũũru. Twagwĩkire wega na tũkĩreka ũthiĩ na thaayũ. Wee nĩũraathimĩĩtwo nĩ MWATHANI.”

30 Isaaka agĩkĩmarugĩra, makĩrĩa na makĩnyua.

31 Mũthenya ũyũ ũngĩ kĩrooko tene magĩthondeka kĩrĩĩkanĩro na makĩĩhĩta. Isaaka agĩcooka akĩmoigĩra ũhoro, magĩtigana na thaayũ.

32 Mũthenya o ro ũcio ndungata cia Isaaka igĩũka ikĩmwĩra ũhoro wa gĩthima kĩrĩa cienjeete ikiuga atĩrĩ, “Nĩtuoneete maaĩ.”

33 Naake agĩtua gĩthima kĩu “Mwĩhĩtwa.” Hau nĩ ho itũũra rĩa Beerisheba rĩarutire rĩĩtwa rĩarĩo.

Atumia a Esau a ndũũrĩrĩ

34 Na rĩĩrĩ, Esau akinyia mĩaka mĩrongo ĩna, nĩahikirie airĩĩtu eerĩ Ahiti; ũmwe eetagwo Judithi mwarĩ wa Beeri, na ũcio ũngĩ Basemathi mwarĩ wa Eloni.

35 Atumia acio nĩmaanyamaaririe Isaaka na Rebeka.

Categories
Kĩambĩrĩria

Kĩambĩrĩria 27

Isaaka kũraathima Jakubu

1 Rĩrĩa Isaaka aakũrire akĩũra maitho, nĩetire Esau, mũũrũwe ũrĩa mũkũrũ, akĩmwĩra atĩrĩ, “Mũũriũ!”

Naake akĩmwĩtĩka, “Ĩ niĩ ũyũ haaha.”

2 Isaaka akĩmwĩra atĩrĩ, “Rĩu nĩngũrire, na ndiũĩ rĩrĩa ingĩkua.

3 Ũgwĩka ũguo-ĩ, woe ũta na mĩguĩ, ũthiĩ gĩthakainĩ ũnyiitĩre nyamũ ĩmwe,

4 ũũke ũndugĩre irio iria nyendeete, ũndeehere ndĩe, nĩguo ngũraathime itanakua.”

5 Hĩndĩ ĩyo Isaaka aaragĩria mũũrũwe Esau, Rebeka nĩathikagĩrĩria. Kwoguo rĩrĩa Esau aathiire kũgwĩma,

6 Rebeka akĩĩra Jakubu atĩrĩ, “Ndaigua thooguo akĩĩra Esau atĩrĩ,

7 ‘Thiĩ ũndeehere nyamũ ũndugĩre, na wona ndarĩa, ngũraathime, ndĩ mbere ya MWATHANI, itanakua.’

8 Rĩu, mũũriũ, thikĩrĩria ũrĩa ngũkwĩra.

9 Thiĩ rũũruinĩ ũnyiite tũũri twĩrĩ tũnoru, ndĩtũthondeke irio iria thooguo eendeete mũno,

10 nĩguo ũmũtwarĩre arĩe nĩ geetha akũraathime atanakua.”

11 No Jakubu akĩĩra nyina atĩrĩ, “Mũrũ wa maitũ Esau nĩarĩ guoya mwĩrĩ no niĩ ndirĩ.

12 Baaba ahota kũũhuutia amenye atĩ nĩkũmũheenia ndĩramũheenia; ndĩkĩĩreehere kĩrumi handũ ha kĩraathimo.”

13 Naake nyina akĩmũcookeria atĩrĩ, “Mũũriũ, ĩka ũrĩa ndĩrakwĩra, thiĩ ũndeehere tũũri tũu; kĩrumi kĩrĩa kĩngĩkũnyiita reke kĩĩnyiite arĩ niĩ.”

14 Kwoguo agĩthiĩ agĩtũnyiita agĩtwarĩra nyina, naake nyina akĩruga irio iria ithe eendeete.

15 Agĩcooka akĩoya nguo iria njega mũno cia Esau iria we aigĩĩte nyũmba, akĩhumba Jakubu,

16 na akĩmũhumba njũũa cia tũũri tũu, kũrĩa gũtaarĩ guoya mooko na ngingo.

17 Agĩcooka akĩmũnengera irio iria aathondekeete wega, hamwe na mũgate aarugĩĩte.

18 Jakubu agĩgĩthiĩ kũrĩ ithe akĩmwĩra atĩrĩ, “Baaba!”

Naake ithe akĩmũcookeria, “Ĩ niĩ ũyũ haaha. Wee nĩ we ũ, mũũriũ?”

19 Naake Jakubu agĩcookia atĩrĩ, “Nĩ niĩ Esau mũũrũguo wa irigithaathi; nĩnjĩkĩĩte ũrĩa ũnjĩĩrire. Ndagũthaitha ũkĩra ũikare thĩ ũrĩe nyama ici ndakũreehere, nĩ geetha ũndaathime.”

20 Naake Isaaka akĩmũũria atĩrĩ, “Mũũriũ, kaĩ waciona narua atĩa?”

Naake Jakubu agĩcookia atĩrĩ, “MWATHANI Ngai waku nĩwe wahotithia gũciona.”

21 Isaaka agĩkĩĩra Jakubu atĩrĩ, “Mũũriũ, takuhĩrĩria ngũhuutie, menye na ma kana nĩ we Esau.”

22 Jakubu agĩgĩkuhĩrĩria ithe, naake amũhuutia akiuga atĩrĩ, “Mũgambo waku ũraiguĩka ta arĩ wa Jakubu, no mooko maaku nĩ ma Esau.”

23 No ndamenyire atĩ nĩ Jakubu amu mooko maake maarĩ na guoya ta ma Esau. Atanamũraathima

24 nĩamũririe rĩngĩ atĩrĩ, “Nĩ ma wee nĩ we mũrũ wakwa Esau?”

Naake agĩcookia atĩrĩ, “Ĩĩ, nĩ niĩ.”

25 Naake Isaaka akĩmwĩra atĩrĩ, “Ndeehere nyama icio ndĩe, na ndarĩĩkia kũrĩa ngũraathime.” Jakubu agĩkĩmũreehere, akĩrĩa o na akĩmwĩkĩrĩra ndibei akĩnyua.

26 Ithe agĩkĩmwĩra atĩrĩ, “Mũũriũ, kuhĩrĩria ũmumunye.”

27 Agĩkĩmũkuhĩrĩria amũmumunye, naake Isaaka akĩnungĩra nguo ciake. Agĩkĩmũraathima akĩmwĩra atĩrĩ,

“Mũnungo wa mũrũ wakwa

no ta mũnungo wa mũgũnda ũrĩa MWATHANI araathimĩĩte.

28 Ngai arokũheaga ime rĩrĩa riumaga igũrũ,

na aronoria mĩgũnda yaku!

Arokũhe irio nyingĩ na ndibei nyingĩ!

29 Ndũũrĩrĩ irotuĩka ndungata ciaku,

na andũ marokũinamagĩrĩra.

Ũroathaga andũ aanyu oothe,

na ciana cia maitũguo irokũinamagĩrĩra.

Arĩa marĩkũrumaga maronyiitagwo nĩ kĩrumi,

na arĩa marĩkũraathimaga maroraathimagwo!”

Esau gũthaitha Isaaka amũraathime

30 Na rĩĩrĩ, Isaaka arĩĩkia kũraathima Jakubu, na Jakubu oima o ro ũguo, mũrũ wa nyina Esau agĩkinya oimĩĩte kũgwĩma.

31 O naake akĩruga irio njega agĩtwarĩra ithe. Akĩmwĩra atĩrĩ, “Baaba, ndagũthaitha ũkĩra ũikare thĩ, ũrĩe nyama iria ndakũreehere nĩ geetha ũndaathime.”

32 Isaaka akĩũria atĩrĩ, “Nĩ we ũ?”

Naake agĩcookia atĩrĩ, “Nĩ niĩ Esau, mũũrũguo wa irigithaathi.”

33 Isaaka akĩambĩrĩria kũinaina mwĩrĩ wothe, agĩkĩũria atĩrĩ, “Ũcio ũũragire nyamũ andeehere-rĩ, nũũ? Ndamĩrĩa o rĩu ũtanooka, na ndamũraathima. Na rĩĩrĩ, egũtũũra e mũraathime.”

34 Esau aigua ũguo, akĩrĩra na marũrũ maingĩ akiuga atĩrĩ, “Baaba, o na niĩ ndaathima!”

35 No Isaaka akiuga atĩrĩ, “Mũrũ wa maitũguo ooka, aheenia, ooya kĩraathimo gĩaku.”

36 Esau akiuga atĩrĩ, “Rĩĩrĩ nĩrĩo riita rĩa keerĩ kũheenia. Na nĩkĩo eetagwo Jakubu. Nĩakuuire ũrigithaathi wakwa, na rĩu ningĩ nĩakuua kĩraathimo gĩakwa. Ndũndigĩirie kĩraathimo o na kĩmwe?”

37 Naake Isaaka agĩcookeria Esau atĩrĩ, “Nĩndamũtua mũgwathi, na ndatua andũ aao oothe ndungata ciake, na ndamũhe irio na ndibei. Rĩu mũũriũ, ndirĩ ũndũ ingĩgwĩkĩra!”

38 Esau agĩgĩthaitha ithe akĩmwĩra atĩrĩ, “Baaba, kaĩ ũrĩ wa kĩraathimo o kĩmwe? Baaba, o na niĩ ndaathima!” Agĩkĩambĩrĩria kũrĩra.

39 Naake ithe Isaaka akĩmwĩra atĩrĩ,

“Ũroaga gũkaagĩa ime rĩa kuuma igũrũ,

o na kana mũgũnda mũnoru.

40 Ũgũtũũra ũrũaga,

na ũtungatagĩra mũrũ wa maitũguo.

No rĩrĩa ũkaamũremera,

nĩũkeeyohora kuuma mookoinĩ maake.”

41 Esau nĩamenire Jakubu tondũ wa kĩraathimo kĩrĩa ithe amũraathimire nakĩo. Nĩakĩĩĩrire atĩrĩ, “Matukũ ma gũcakaya nĩ ũndũ wa gĩkuũ kĩa baaba me hakuhĩ; thuutha ũcio nĩngooraga Jakubu.”

42 No rĩĩrĩ, rĩrĩa Rebeka aamenyire mũbango wa mũũrũwe Esau, agĩĩta Jakubu akĩmwĩra atĩrĩ, “Mũrũ wa maitũguo Esau nĩarenda gũkũũraga ehoorerie maraakara.

43 Kwoguo mũrũ wakwa thikĩrĩria ũrĩa ngũkwĩra. Thiĩ narua kwĩ mũrũ wa maitũ Labani bũrũriinĩ wa Harani,

44 ũikarange naake kuo kwa ihinda nginya rĩrĩa mang’ũrĩ ma mũrũ wa maitũguo magaathira,

45 na ariganĩrwo nĩ ũrĩa wamwĩkire. Hĩndĩ ĩyo nĩngaatũma mũndũ ooke akũiyĩre. Bata wa njũrwo nĩ aariũ aakwa eerĩ mũthenya o ro ũmwe, nĩ ũrĩkũ?”

Isaaka gũtũma Jakubu kwa Labani

46 Rebeka agĩkĩĩra Isaaka atĩrĩ, “Niĩ nĩnogeetio nĩ atumia aya a Esau a mũhĩrĩga wa Ahiti. O naake Jakubu angĩhikia Mũhiti, niĩ no gũkua.”

Categories
Kĩambĩrĩria

Kĩambĩrĩria 28

1 Isaaka agĩgĩĩta Jakubu, akĩmũraathima na akĩmwĩra atĩrĩ, “Ndũkaanahikie mũirĩĩtu Mũkanaani.

2 Ũkĩra ũthiĩ Mesopotamia kwa guukaguo Bethueli, woe mũirĩĩtu ũmwe wa maamaguo Labani ũmũhikie.

3 Ngai Mwene Hinya Wothe arokũraathima na akũhe njiarwa nyingĩ, nĩ geetha ũgaatuĩka ithe wa ndũũrĩrĩ nyingĩ.

4 Arokũraathima o hamwe na njiarwa ciaku o ta ũrĩa aaraathimire Aburahamu. Bũrũri ũyũ ũtũũraga, o ũyũ Ngai aaheire Aburahamu, ũrotuĩka waku!”

5 Isaaka agĩgĩtũma Jakubu Mesopotamia kwa Labani, ũrĩa warĩ mũrũ wa Bethueli ũrĩa Mũaramea, mũrũ wa nyina na Rebeka nyina wa Jakubu na Esau.

Esau kũhikia mũtumia ũngĩ

6 Esau agĩkĩmenya atĩ Isaaka nĩaraathimĩĩte Jakubu na akamũtũma Mesopotamia agacarie mũtumia kuo. O na nĩamenyire atĩ rĩrĩa Isaaka aamũraathimire nĩamwathire akĩmwĩra atĩ ndakaanahikie mũtumia Mũkanaani.

7 Ningĩ nĩonire atĩ Jakubu nĩathĩkĩire ithe na nyina, na nĩathiĩte Mesopotamia.

8 Esau agĩkĩmenya atĩ atumia aake Akanaani matiendeetwo nĩ ithe.

9 Kwoguo nĩathiire kwa Ishumaeli mũrũ wa Aburahamu akĩhikia mwarĩ wetagwo Mahalathu, ũrĩa warĩ mwarĩ wa nyina na Nebaiothi.

Kĩrooto kĩa Jakubu e Betheli

10 Jakubu agĩkiuma Beerisheba, akĩerekera Harani.

11 Nĩgwatukire e njĩra, agĩkinya handũ akĩraara ho. Nĩoire ihiga, agĩĩtiira narĩo mũtwe agĩkoma.

12 Naake nĩarootire akĩona ngathĩ yoimĩĩte thĩ ĩgakinya igũrũ, nao araika makaambataga na magaikũrũkaga nayo.

13 Na rĩĩrĩ, nĩonire MWATHANI arũũgamĩĩte hakuhĩ naake akĩmwĩra atĩrĩ, “Nĩ niĩ MWATHANI, Ngai wa Aburahamu na Isaaka; nĩngaakũhe wee mwene, o hamwe na njiarwa ciaku, bũrũri ũyũ ũkomeete.

14 Njiarwa ciaku nĩikaingĩha o ta rũkũngũ rwa thĩ, na nĩikaaramia bũrũri mĩena yothe. Nĩngaaraathima ndũũrĩrĩ ciothe na ũndũ waku na njiarwa ciaku.

15 Atĩrĩĩrĩ, ngũtũũrania nawe na ngũgitagĩre kũrĩa guothe ũrĩthiaga, na nĩngaagũcookia gũũkũ bũrũriinĩ ũyũ; amu ndigaagũtiganĩria nginya rĩrĩa ngaahingia maũndũ macio moothe ndakwĩrĩra.”

16 Jakubu ookĩra nĩoigire atĩrĩ, “Ti itherũ, MWATHANI arĩ handũ haaha, na ndirooĩ ũguo!”

17 Nĩaiguire guoya akiuga atĩrĩ, “Kaĩ handũ haaha nĩhakũmakania-ĩ! No mũhaka haaha hakorwo nĩ nyũmba ya Ngai; na nĩ kĩhingo gĩa gũtoonya igũrũ.”

18 Jakubu nĩokĩrire rũũciinĩ tene, akĩoya ihiga rĩrĩa eetiirĩĩte mũtwe narĩo, akĩrĩhanda rĩrĩ rĩa kĩririkano, agĩcooka akĩrĩitĩrĩria maguta akĩrĩamũrĩra Ngai.

19 Naake agĩtua handũ hau Betheli(No itũũra rĩrĩa rĩarĩ ho mbere rĩetagwo Luzi).

20 Jakubu nĩehĩtire mbere ya MWATHANI akiuga atĩrĩ, “Angĩkorwo nĩũrĩkoragwo hamwe na niĩ na ũmenyerere rũgendoinĩ rũũrũ ndĩrathiĩ, na ũheage irio na nguo,

21 na ũkaanjookia mũciĩ kwa baaba na thaayũ, wee, MWATHANI, ũgaatuĩka Ngai wakwa.

22 Ihiga rĩĩrĩ rĩa kĩririkano ndahanda haaha, rĩgaatuĩka nyũmba yaku ya gũthaathaĩrio, na nĩngaakũhe gĩcunjĩ gĩa ikũmi kĩa indo ciothe iria ũkaahe.”

Categories
Kĩambĩrĩria

Kĩambĩrĩria 29

Jakubu gũkinya kwa Labani

1 Jakubu nĩathiire na mbere na rũgendo o nginya agĩkinya bũrũri wa andũ a mwena wa irathĩro.

2 Aacũũthĩrĩria akĩona gĩthima kũu werũinĩ, na nĩhaarĩ na ndũũru ithatũ cia ng’ondu ciakomeete hau hakuhĩ nakĩo. Ndũũru icio ciaheagwo maaĩ kuuma gĩthimainĩ kĩu, na nĩgĩakunĩkĩĩtwo na ihiga inene mũno.

3 Rĩrĩa ndũũru ciothe ciacookanĩrĩra, arĩithi nĩmeeheragia ihiga, magacihe maaĩ, magacooka magagĩkunĩka na ihiga rĩu.

4 Jakubu akĩũria arĩithi atĩrĩ, “Andũ aya, muumĩĩte kũ?”

Nao makĩmũcookeria atĩrĩ, “Tuumĩĩte Harani.”

5 Naake akĩmooria atĩrĩ, “Nĩmũũĩ Labani mũcũkũrũ wa Nahori?”

Nao makĩmũcookeria atĩrĩ, “Ĩĩ, nĩtũmũũĩ.”

6 Naake akĩmooria atĩrĩ, “Nĩ Mwega?”

Nao makĩmũcookeria atĩrĩ, “Ĩĩ, nĩ mwega, o na ũũrĩa nĩ mwarĩ Rakeli ũrooka na ng’ondu.”

7 Jakubu agĩkĩmooria atĩrĩ, “Rĩu nĩ mũthenya, na mathaa ma mahiũ gũcookanĩrĩrio ti makinyu; kaĩ mũtangĩcihe maaĩ mũcooke mũthiĩ mũgacirĩithie?”

8 Nao makĩmũcookeria atĩrĩ, “Ũguo tũtingĩĩka nginya mahiũ moothe mooke haaha, ihiga rĩeherio, tũcooke tũhe mahiũ maaĩ.”

9 Na rĩĩrĩ, Jakubu agĩthiaga o na mbere kwaria nao, Rakeli agĩkinya na ng’ondu cia ithe amu nĩ we wacirĩithagia.

10 Rĩrĩa Jakubu oonire Rakeli e na ng’ondu cia maamawe Labani, agĩthiĩ gĩthimainĩ, akĩeheria ihiga, agĩcihe maaĩ.

11 Agĩcooka akĩmumunya Rakeli na akĩambĩrĩria kũrĩra nĩgũkena.

12 Jakubu akĩĩra Rakeli atĩrĩ, “Thooguo nĩ maama; niĩ ndĩ mũrũ wa Rebeka.”

Rakeli agĩgĩteng’era akĩĩra ithe ũhoro ũcio.

13 Ithe aigua ũhoro ũcio wa Jakubu mũrũ wa mwarĩ wa nyina, agĩteng’era akĩmũtũnga, akĩmũhĩmbĩria akĩmũmumunya, agĩcooka akĩmũtwara mũciĩ. Jakubu akĩĩra Labani maũndũ moothe marĩa meekĩkĩĩte,

14 naake Labani akĩmwĩra atĩrĩ, “Nĩ ma wee na niĩ tũrĩ a mũthiimo ũmwe.” Jakubu agĩgĩikara kũu mweri ũmwe.

Jakubu gũtungatĩra Labani nĩ ũndũ wa Rakeli na Lea

15 Labani nĩerire Jakubu atĩrĩ, “Ti wega ũndutagĩre wĩra o ro ũguo tũhũ atĩ tondũ nĩtũtarainie. Ũkwenda ngũrĩhe mũcaara ũigana atĩa?”

16 Na rĩĩrĩ, Labani nĩarĩ na airĩĩtu eerĩ, ũrĩa mũkũrũ eetagwo Lea, na ũrĩa mũnyiinyi Rakeli.

17 Lea aarĩ na maitho macici, no Rakeli aarĩ mwega na mũthaka.

18 Jakubu nĩendeete Rakeli, kwoguo akiuga atĩrĩ, “Nĩngũkũrutĩra wĩra mĩaka mũgwanja nawe ũnjĩtĩkĩrie hikie Rakeli, mwarĩguo ũrĩa mũnyiinyi.”

19 Labani agĩcookia atĩrĩ, “Nĩ kaba ngũnengereete Rakeli gũkĩra kũnengera mũndũ ũngĩ; ikara gũũkũ na niĩ.”

20 Jakubu nĩakĩrutire wĩra mĩaka mũgwanja nĩ geetha anengerwo Rakeli, na mĩaka ĩyo akĩona ta arĩ o matukũ manyiinyi amu nĩamwendeete.

21 Jakubu agĩkĩĩra Labani atĩrĩ, “Ihinda nĩithiru; nengera mwarĩguo ndĩmũhikie.”

22 Kwoguo Labani agĩthondeka iruga rĩa ũhiki, na agĩĩta andũ a kũu oothe.

23 No ũtukũ agĩtwarĩra Jakubu Lea handũ ha Rakeli, na Jakubu agĩkoma naake.

24 (Labani nĩaheanire ndungata yake ya mũirĩĩtu yetagwo Zilipa kũrĩ mwarĩ Lea ĩmũtungatagĩre.)

25 Kwarooka gũkĩa, Jakubu akĩona atĩ aanengereetwo Lea, agĩkĩũria Labani atĩrĩ, “Ũranjĩkire ũũ nĩkĩ? Na githĩ ndikũrutĩire wĩra nĩ ũndũ wa Rakeli? Ũraheenirie nĩkĩ?”

26 Naake Labani akĩmũcookeria atĩrĩ, “Ti mũtugo gũũkũ kũnengerana mũirĩĩtu ũrĩa mũnyiinyi ahike mbere ya ũrĩa mũkũrũ.

27 Eterera kiumia gĩa gũkũngũĩra ũhiki gĩthire, ngũnengere Rakeli angĩkorwo nĩũkũndutĩra wĩra mĩaka ĩngĩ mũgwanja.”

28 Jakubu nĩetĩkĩrire, na kiumia gĩa gũkũngũĩra ũhiki gĩathira, Labani akĩmũnengera mwarĩ Rakeli atuĩke mũtumia wake.

29 (Labani nĩaheanire ndungata yake ya mũirĩĩtu yetagwo Biliha kũrĩ mwarĩ Rakeli ĩmũtungatagire.)

30 Jakubu nĩakomire na Rakeli, na akĩmwenda gũkĩra Lea. Agĩcooka akĩrutĩra Labani wĩra mĩaka ĩngĩ mũgwanja.

Ciana iria Jakubu aaciarĩirwo

31 MWATHANI oona atĩ Rakeli aarĩ mwende gũkĩra Lea, agĩgĩtũma Lea agĩe ciana, naake Rakeli atuĩke thaata.

32 Lea nĩagĩire nda agĩciara kaana ga kahĩĩ. Agĩkiuga atĩrĩ, “MWATHANI nĩoneete mathĩĩna maakwa, na rĩu mũthuuri wakwa nĩekũnyenda.” Kwoguo agĩgatua Reubeni.

33 Nĩagĩire nda rĩngĩ agĩciara kaana ga kahĩĩ. Akiuga atĩrĩ, “Tondũ MWATHANI nĩaiguĩte atĩ nĩmeneetwo, nĩaheete kaana gaaka ga kahĩĩ o nako.” Kwoguo agĩgatua Simeoni.

34 Nĩagĩire nda rĩngĩ na agĩciara kaana ga kahĩĩ. Akiuga atĩrĩ, “Rĩu mũthuuri wakwa nĩekũnyiitithanio na niĩ amu nĩndĩmũciarĩire tũhĩĩ tũtatũ.” Kwoguo agĩgatua Levi.

35 Nĩagĩire nda rĩngĩ na agĩciara kaana kangĩ ga kahĩĩ. Akiuga atĩrĩ, “Rĩu nĩngũgooca MWATHANI.” Kwoguo agĩgatua Juda. Agĩcooka agĩtiga kũgĩa ciana.